Падежи 「で」и「に」. В чём разница? Я думаю, каждый из нас, изучающих японских язык, хоть раз задумывался над тем, какой падеж будет уместно поставить 「で」или「に」. 「で」указывает на место, в котором происходит активное действие, а「に」обозначает место, в котором что-то или кто-то находится или место назначения, место прибытия. Давайте рассмотрим подробнее. Давайте посмотрим на следующие два предложения, какой вариант, как Вы думаете, правильный? 「教室に花があります。」 「教室で花があります。」 Здесь всё просто, правда? Конечно, верный вариант — это первое предложение. (В аудитории есть (находятся) цветы.) А как насчёт следующих двух предложений? 「教室に試験があります。」 「教室で試験があります。」 Здесь правильным будет второй вариант. Почему? Смысл в том, что здесь не просто «экзамен есть (проходит) в аудитории», а здесь аудитория используется для какого-то активного действия (в данном случае для сдачи экзамена). Рассмотрим ещё несколько примеров: ・公園にブランコがある→В парке есть (находятся) качели (место нахождения) ・公園で遊ぶ→Развлекаться (гулять) в парке (активное действие) ・この町に芸能人が来る→В этот город приедут артисты (место назначения, прибытия) ・この町で芸能人がコンサートを開く→Артисты в этом городе дадут концерт (место активного действия) С этим, надеюсь, понятно. Дальше немного сложнее. Два предложения: 「ソファに寝る」 「ソファで寝る」 В этом случае оба варианта верны. Когда мы хотим указать на то, что диван это место для сна (назначение дивана), то мы будем использовать 「に」, а если, например, к нам сегодня пришёл друг и будет использовать диван для сна (заночует у нас), тогда будет 「で」. В первом случае, глагол состояния (статика), то есть кровать всегда используется для сна, а во втором случае кровать именно сегодня используется для активного действия, друг не всегда там спит, а только сегодня будет совершено это действие. В таких случаях, возможно, будут возникать сомнения по поводу употребления 「に」или「で」. Но в то же время, скажете Вы в этом случае 「に」или「で」, для собеседника особой разницы не будет, и он, скорее всего, правильно Вас поймёт. Падеж 「で」также используется для выражения причины, повода. А когда 「で」указывает на то, что используется что-то для совершения действия, то перед 「で」может стоять и время, и место, и орудие (инструмент) и т.д. Примеры: ・大学で試験が行われます。- В университете проходит экзамен.(место действия) ・運動場で走ります。- Бегаю на стадионе.(место действия) ・映画に行くのは月曜日でいいですか。- Как насчет пойти на фильм в понедельник?(время действия) ・筆で書いてください。- Напишите, пожалуйста, кистью.(инструмент, которым совершается действие) ・車で迎えに行きます。- Поеду встречать на машине.(инструмент, с помощью которого совершается действие) И так далее. Использование 「で」для обозначения причины, повода: ・風邪で会社を休む。- Не пройти на фирму из-за простуды. ・雨で服が濡れた。- Одежда намокла от дождя. Итак, 「に」используется для обозначения местонахождения или места назначения, прибытия, а 「で」, когда что-то используется для совершения какого-то действия, а также при указании причины или повода. #tachikotv #japanese #nihongo #японскийязык #bunpou

Теги других блогов: японский язык грамматика падежи